Prevod od "bilo kojeg" do Italijanski


Kako koristiti "bilo kojeg" u rečenicama:

Onaj vojnik koga si udario je zaslužan za pobedu od bilo kojeg vojnika.
Il soldato che hai schiaffeggiato ha aiutato la guerra più di ogni altro.
A onda, napokon, stvorio je svoje remek delo... inteligentnije od bilo kojeg èoveka na svetu.
E così, alla fine, creò il suo capolavoro... più intelligente del più intelligente uomo sulla terra.
Templari i masoni su verovali da je blago preveliko za bilo kojeg èoveka, pa i kralja.
I Templari e i massoni credevano che il tesoro fosse troppo grande per un uomo solo, perfino per un re.
Pitajte bilo kojeg pametnog momka na Wall Streetu, on æe vam reæi da je naš dolar bezvrijedan, toliko smo ga posudili.
Qualsiasi impiegato di Wall Street......vi dirà che il nostro dollaro vale quasi zero, per il debito che abbiamo.
Zato što svatko zna da su nam oni prouzroèili više nevolje od bilo kojeg drugog protivnika, èak i od Orija.
Perchè tutti sanno che loro ci hanno causato più afflizioni di qualsiasi altro avversario, inclusi gli Ori.
Može vidjeti povijest bilo kojeg predmeta koji takne.
Puo' vedere la storia di ogni oggetto che tocca.
Nema tragova bombe ili bilo kojeg eksploziva.
Non ci sono segni di una bomba o di altri esplosivi.
Neka znaju da æe Marlo izaæi protiv bilo kojeg mamojebca.
E che Marlo affronta tutti a viso aperto.
Starbuck je smestila više ubistava od bilo kojeg pilota u floti.
Starbuck ha abbattuto piu' nemici di chiunque altro nella flotta.
Ako prièamo o pravoj muzici, oni su bolji od bilo kojeg novog benda.
No, lascia... no, in termini di pura musicalita'... li metterei avanti a ognuno dei gruppi di adesso.
Prièa da ima tri taoca bolja od bilo kojeg službenika zatvora.
Ci sta dicendo che ha tre ostaggi che valgono più di qualunque guardia.
Pratili smo tipa kao pod mikroskopom, ali ne možemo naæi vezu izmeðu njega, Arnetta, Mornarice ili bilo kojeg drugog izvora dijeljenja informacija.
Abbiamo passato la sua vita al microscopio, ma non riusciamo a trovare un collegamento tra lui, Arnett, la Marina o qualunque altra fonte di informazioni privilegiate.
Ali, da su oni sada ovdje, rekli bi ti da æeš više nauèiti u šumi... od stabala i kamenja nego od bilo kojeg drugog mjesta.
Ma... se i miei fratelli fossero qui ora ti direbbero che si imparano piu' cose nel bosco dagli alberi e dalle rocce che in qualsiasi altro posto.
Ozloglašenost, iz bilo kojeg razloga nikada ne donosi korist ozloglašenom, samo drugima.
La notorieta', per chissa' quale motivo, non sembra dare dei benefici alla " celebrita' ", bensi' solo ai "pettegolezzi".
Zbog bilo kojeg prijatelja koji je zaslužio.
Per il bene di qualsiasi amico che lo meritasse.
Nemojte razgovarati s njim iz bilo kojeg razloga.
Non parlate con lui per nessun motivo.
Ne bih rekao da raspolažeš veæim kolièinama bilo kojeg.
No, niente. Beh, non mi sembri molto fornito di nessuno dei due.
Jednostavno, to je pitanje istorijskih činjenica da dominantna intelektualna kultura bilo kojeg društva odražava interese dominantne grupe u društvu.
È semplicemente un dato di fatto storico che la cultura dominante di ogni particolare società rispecchi gli interessi del gruppo dominante in quella stessa società.
Ta stvar je starija od bilo kojeg demona ili duha.
Questa cosa e' piu' antica di qualsiasi demone o fantasma.
U meðuvremenu, izdajem privremenu zabranu, gde se zahteva od optuženog da se suzdržava od nasilja, napada, vreðanja ili bilo kojeg uznemiravanja, kao i da ne prilazi žrtvi.
Nel frattempo, emetterò un ordine temporaneo di protezione che esigerà dall'imputato di astenersi da una condotta violenta, offensiva, aggressiva o molesta e di tenersi a distanza dal denunciante fino a nuovo ordine.
Doðem vam pomoæi, a saznam da ste me lagali i skrivali anðela, i to ne bilo kojeg, veæ onog kojeg želim zdrobiti zubima.
Sono venuto qua ad aiutarvi... scopro che mi avete mentito. Che nascondete un angelo, e non uno qualsiasi, ma l'angelo che piu' di ogni altro desidererei fare a pezzi con le mie mani.
Ludo vrijeme takoðer je prestalo, iz bilo kojeg razloga.
E in piu' quel tempo matto se n'e' andato, per chissa' quale ragione.
Ako saznaš nešto važno napiši grèko slovo alfa iznad bilo kojeg od ovih mjesta.
Quando avrete qualcosa di utile da riferire, tracciate la lettera dell'alfabeto greco "alfa" sul luogo che ritenete maggiormente... adatto.
Možete da pitate bilo kojeg od mojih bivših.
Puo' chiedere... a uno qualunque dei miei ex ragazzi.
Nemam planova za ubojstvo bilo kojeg predsjednika.
Sono uscita alle dieci e mezza.
Zovem bilo kojeg anðela koji me èuje.
Parlo con qualsiasi angelo sia all'ascolto.
Krijumèari i dileri droge, opasniji su za našu nacionalnu bezbednost... od bilo kojeg teroriste ili strane diktature.
Chi contrabbanda e vende droga è un pericolo per la sicurezza della nazione come qualunque terrorista o dittatore.
Bilo kojeg britanskog premijera kojeg ste poznavali.
Ogni Primo Ministro inglese che ha conosciuto.
Može da bude bilo ko iz bilo kojeg razloga.
Potrebbe essere chiunque, per qualsiasi ragione.
Vi ne možete odvojiti ženu li se zaljubio u od bilo kojeg od mojih identiteta.
Non puoi separare la donna di cui ti sei innamorato da nessuna delle mie identita'.
O èoveku sa jednostavnim umom, koji upoznaje ludog doktora, koji stvara za njega pakleni mozak, koja je, naravno, sada superiorniji od bilo kojeg ljudskog mozga.
Parla di un ritardato mentale... che incontra un dottore pazzo che gli crea un cervello meccanico... molto superiore, ovviamente, a ogni altro cervello umano.
Moje strelci su u drveæu sa naredjenja da ubiju bilo kojeg neprijatelja.
I miei arcieri sono sugli alberi con l'ordine di uccidere chiunque si mostri ostile.
Šta ovaj sudski nalog radi što ga èini tako upadljivim je da on nije usmereno na bilo kojeg pojedinca za koga se veruje ili sumnja da je poèinio zloèin ili je deo teroristièke organizacije
Quello che fa questa disposizione, e che la rende così impressionante, è che non sia diretta contro individui che si crede o si abbia sospetto di commettere crimini o facciano parte di un'organizzazione terroristica.
Mi možemo veoma dobro da se znojimo, bolje od bilo kojeg drugog sisara na Zemlji.
Meglio di qualunque altro mammifero sulla Terra, noi riusciamo a sudare molto bene.
One proizvode šest različitih tipova svile, koje su upredene zajedno u vlakno koje je jače od bilo kojeg vlakna koje su ljudi ikada napravili.
Producono sei diversi tipi di seta, che vengono intrecciati per creare una fibra, più robusta di qualsiasi fibra creata dall'uomo.
U stanju je da proizvede 1000 litara čiste pijaće vode na dan iz bilo kojeg izvora - slane vode, zagađene vode, vode iz toaleta po ceni od manje od 2 centa po litri.
È in grado di generare un migliaio di litri di acqua pulita al giorno da qualunque fonte -- acqua salata, acqua inquinata, di latrina -- a meno di due centesimi a litro.
Možete videti rased San Franciska i način na koji se voda preliva ispod mosta, sve potpuno drugačije, od bilo kojeg drugog načina, da niste pronašli način da savladate strah.
Puoi vedere le falde sismiche di San Francisco e il modo in cui l'acqua scorre sotto il ponte, in un modo completamente diverso da quello che sarebbe stato se non avessi trovato un modo per vincere la tua paura.
Napraviti proizvod, plasirati ga na tržište, setiti se bilo kojeg problema koji želite da rešite, a nema veze s otaku, gotovo je nemoguće.
Realizzare un prodotto, vendere un'idea, venire al punto con un problema da risolvere, senza una comunità di otaku, è quasi impossibile.
Podržaću bilo kojeg političara, levičara ili desničara, koji zastupa iole pristojno meritokratsko stanovište.
Io supporterò qualsiasi politico, di destra o sinistra, che abbia un'idea anche solo decente di meritocrazia.
Ako otvorite novine bilo kojeg dana u nedelji, videćete da su pune priča o ljudima koji su uprskali svoj život.
Se apri un giornale in un giorno qualsiasi della settimana è colmo di persone che hanno rovinato la loro vita.
Kasnije tog dana, vozio sam se imanjem sa Migelom i pitao sam ga "Ovo mesto izgleda tako prirodno, potpuno različito od bilo kojeg ribnjaka u kom sam bio, kako merite uspeh?"
Più tardi, stavo guidando attorno al terreno con Miguel e dissi: "In un posto come questo che sembra così naturale diverso da qualsiasi allevamento che abbia mai visto, come fai a misurare il successo?"
1.0929410457611s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?